|
Contents
- Index
Configuración de Soporte de Idiomas
IsoBuster es soportado en muchos Idiomas. La última vez que yo los conté, eran 34 traducciones.

Esto se consigue por medio de plugins de Idiomas, o dll's.
Estos archivos de plugins se encuentran en una sub-carpeta determinada dentro de la carpeta de instalación de Isobuster, que tiene el nombre de "Lang".
Cambiar el Idioma :
Para cambiar de Idioma, simplemente selecciónelo y oprima "Aceptar" (Vea la figura).
A partir de entonces, se usará ese Idioma seccionando.
Para algunos Idiomas posiblemente usted no vea un texto legible junto a la bandera correspondiente. Eso se debe a que esos Idiomas usan Páginas de Código de Windows que no están activadas en ese momento en su sistema. Por ejemplo, una versión Americana de Windows no soportará hacer presentación de caracteres en Japonés por defecto, y lo que se ve junto al Icono de la bandera son guiones bajos "_" o interrogantes "?", En una versión en Japonés de Windows, por supuesto que SI se verán perfectamente los caracteres propios de su Idioma. Se trata de limitaciones de Windows, no de limitaciones de IsoBuster.
Encontrar un Idioma Actualizado o Nuevo :
En el Sitio WEB, siempre se pueden encontrar las últimas versiones de las traducciones.
Para actualizar un Idioma, simplemente descargue el dll correspondiente a su Idioma y cópielo en la sub-carpeta "Lang" de la carpeta de instalación de IsoBuster.
Oprima SI en el caso de que Windows le pregunte si debe sobreescribir el archivo antiguo.
Si esto no funciona, puede ser que se deba a que Isobuster esté actualmente ejecutándose.
En ese caso, detenga la ejecución de IsoBuster e inténtelo nuevamente.
Para los más técnicos :
Todos los textos presentados por IsoBuster están con la Fuente que usa por defecto MS Windows, que es la Fuente 'MS Sans Serif' y el Charset es definido por DEFAULT_CHARSET para ser capaz de soportar todos los Idiomas de todas las versiones (muchas, ... muchas) de MS Windows. Para la traducción al Japonés, esto representa un problema, ya que (aparentemente) la instalación en Japonés no es capaz de capturar de forma automática la Fuente correspondiente con esta configuración.
Por tanto, IsoBuster ha sido programado para que cambie el Charset dinámicamente si fuera necesario (sin que se requiera intervención del usuario) para el caso del Japonés.
Esta clase de soporte se hace directamente por medio de los dll's de Idiomas, así que usted no tiene que preocuparse por ello.
Las personas que están encargadas de las traducciones :
Todas las traducciones se han realizado por personas que de forma espontánea se han ofrecido para traducir los datos internos de IsoBuster a sus lenguas nativas propias.
Lo han hecho de forma gratuita, y su ayuda es muy apreciada.
Si usted desea formar parte de este grupo de traductores oficiales, y su Idioma todavía no está en la lista de traducciones disponibles, ya sea para el interfaz de el programa o de el archivo de AYUDA, o desea ser una persona de respaldo para esas traducciones ya disponibles, por favor, póngase en contacto con nosotros enviándonos un Email a Translate@smart-projects.net para saber previamente si ninguna persona se está ocupando de la(s) traducción(es) en ese mismo Idioma. Los detalles de elaboración de las traducciones están disponibles en el Sitio WEB. Solamente tiene que seguir el vínculo 'Language' en la sección de 'IsoBuster'.
|
|